欢迎访问上海力友翻译有限公司的网站

产品中心

所有  |  

笔译

笔译
笔译
笔译
笔译
笔译

正规注册的翻译公司,其主营翻译业务一般可分为笔译和口译。口译,顾名思义,是口头翻译,要求翻译员需要有灵活的语言运用能力,现场的沟通翻译的应变能力,相对来说,没有太多时间去思考词汇的精准度。不同的口译场景对应不同的翻译级别,基本的口译模式是陪同翻译、展会翻译类,基于沟通、介绍的翻译目的,翻译的难度不高,熟悉并了解产品即可,积极主动的翻译,搭建沟通的翻译桥梁。难度稍高点的是现场翻译,商务洽谈翻译等,此类翻译要求严谨,现场翻译通常是设备安装类的驻场翻译,需要熟悉新型的设备或技术,准确领悟技术工程师所要表达的意思,并及时翻译出来,同时翻译员还需要有安全防范意识。商务洽谈翻译则要求翻译员熟悉商务领域的谈判技巧、商业法规、贸易术语等,助力企业的国际化。再上一个台阶的口译级别则是会议交传级别,如研讨会口译,讲座口译,新闻发布会口译等,此类口译项目对主题研究比较深入,专业知识涉及细节,因此要求口译员在口译项目涉及的相关领域具有丰富的口译经验,同时在译前需做好充分的专业知识储备。此外翻译员还需要举止端庄,心理素质良好,语言功底扎实,翻译准确且流畅,发音吐字清晰。更高一层的翻译级别是同声传译。同传口译员在接收到发言人连续不断的声音信息后几乎同步地将其准确、完整地翻译成目标语言。同声传译需求是一个广泛的分类,比如国际赛事,国际会议,国际研讨会,国际交流等,同传译员需要知识面宽泛、语言功力深厚、临场经验丰富、心理素质过硬,熟悉活动内容的专业术语。

查看笔译全部详情 >>

联系人:梁先生

联系电话:18918900433

邮箱:2851610001@qq.com

地址:上海市闵行区

 
www.diyiboli.com